Books penned by Mamata Banerjee very popular at 42nd Kolkata International Book Fair

Bengal Chief Minister Mamata Banerjee’s books have always been favourites among the book-lovers who visit the Kolkata International Book Fair. This year has been no different.

Nine books penned by her released at this year’s edition of Kolkata Book Fair. on January 30, the day of the inauguration. With these nine, the total number of books penned by Mamata Banerjee touched 79. Many of these have been translated into English, Urdu and Ol Chiki too.

The books that released this year were:

  • Maa, Mati, Manush is a collection of her poems published in Hindi,
  • A book written in Ol-Chiki script,
  • Savera, written in Urdu,
  • My Journey, written in English,
  • Sishu Bela, a book for children,
  • Asahishnuta,
  • Rudraksha, a collection of her poems,
  • Amar Naba Prajanma,
  • Banglar Kanyashree Aaj Biswa Joyee – a book on the internationally-recognised Kanyashree scheme.

All the books are available at the Jago Bangla stall.

 

বইমেলায় জনপ্রিয় মুখ্যমন্ত্রীর লেখা বই

বিগত কয়েক বছরের মত এবছরের বইমেলাতে বিপুল চাহিদা মুখ্যমন্ত্রী মমতা বন্দ্যোপাধ্যায়ের লেখা বইগুলির। ২০১৮র কলকাতা আন্তর্জাতিক বইমেলা উদ্বোধন হয় গত ৩০শে জানুয়ারি। সেদিনই প্রকাশ হয় তার লেখা ৯টি বই। সব মিলিয়ে তাঁর লেখা বইয়ের সংখ্যা ৭৯ ছুঁয়েছে।

প্রথম দিন থেকেই লক্ষ্য করার মতো চাহিদা দেখা গেছে মুখ্যমন্ত্রীর নতুন ও পুরনো বইগুলিকে ঘিরে।

‘মা মাটি মানুষ’ মমতা বন্দ্যোপাধ্যায়ের সংগ্রামী কবিতার হিন্দী সঙ্কলন যা প্রকাশ করছে রাজকমল প্রকাশন। অন্য একটি বই অলচিকি হরফে যা পশ্চিমবঙ্গ সাঁওতালি আকাদেমি প্রকাশ করছে।

মুখ্যমন্ত্রীর লেখা অন্যান্য বইগুলি হল, ‘সভেরা’ যা লেখা হয়েছে উর্দু ভাষায়। ‘মাই জার্নি’ আরেকটি ইংরাজি বই যা মুখ্যমন্ত্রীর নিজের লেখা নিজের সংগ্রামের দিনগুলিকে নিয়ে।

বাকি পাঁচটি বই বাংলায় লেখা – শিশুদের জন্য ‘শিশু বেলা’, কবিতার সঙ্কলন অসহিষ্ণুতা, রুদ্রাক্ষ, এ ছাড়া ‘আমার নব প্রজন্ম’, ‘বাংলার কন্যাশ্রী আজ বিশ্বজয়ী’।

জাগো বাংলার স্টলে পাওয়া যাচ্ছে বইগুলি।

 

Some pictures of Jago Bangla Stall at Kolkata International Book Fair 2018:

Jago bangla 10

 

 

 

 

 

 

 

A book-lover reading Mamata Banerjee’s books

 

Jago bangla 8

Innovative bookshelves at the Jago Bangla stall

 

Jago bangla 2

Huge crowds at Jago Bangla stall

 

Jago bangla 9

Bibliophiles’ delight

 

Jago bangla 7

Jago Bangla stall generating a lot of enthusiasm among book-lovers

 

Jago bangla 5 - baul

Baul performance at the Jago Bangla stall

 

Jago Bangla stall-Book fair -2018

Mamata Banerjee’s books on display

 

Jago Bangla stall-Book fair -2018 E

The Jago Bangla pavilion

First-of-its-kind trilingual Ol Chiki dictionary by State Govt on the anvil

The Bengal Government will soon bring out a trilingual Ol Chiki dictionary, the first-of-its-kind in the country. The dictionary has been prepared by the State Backward Classes Welfare Department.

The Ol Chiki script for writing Santhali was created by Raghunath Murmu in the 1920s. Previously, Santhali used to be been written in the Latin script. Ol Chiki has 30 letters. The script is written from left to right.

The dictionary will list translations of 24,800 words – from Santhali to English and Bengali. It will constitute a major step towards popularising the Santhali language.

After coming to power in 2011, Chief Minister Mamata Banerjee took the initiative to popularise Ol Chiki. At a recent function held at Uttirno, the new auditorium in Kolkata, she felicitated Uday Murmu who got the highest marks in Santhali language in the 2017 Madhyamik examination.

The Chief Minister wants tribal youths to develop by getting modern education, while at the same time preserve their own culture and tradition.

 

Source: Millenium Post

 

 

প্রথম ত্রৈভাষিক অলচিকি শব্দকোষ প্রকাশ করবে রাজ্য সরকার

খুব শীঘ্রই অলচিকি লিপির একটি ত্রৈভাষিক শব্দকোষ প্রকাশ করবে রাজ্য সরকার। দেশে এই লিপির এটিই হবে সর্বপ্রথম শব্দকোষ। এই শব্দকোষটি রচনা করেছে রাজ্য অনগ্রসর শ্রেণী কল্যাণ বিভাগ।

এই কোষটিতে ২৪,৮০০ সাঁওতালি শব্দের অনুবাদ থাকবে – প্রথমে অলচিকি থেকে ইংরেজি ও তারপর ইংরেজি থেকে বাংলা। এই উদ্যোগের ফলে স্বাভাবিক ভাবেই আরও জনপ্রিয়তা লাভ করবে সাঁওতালি ভাষা।

১৯২০র দশকে সাঁওতালি ভাষাকে লিপিবদ্ধ করার জন্য এই লিপির সৃষ্টি করেছিলেন রঘুনাথ মুর্মু। এই লিপি লেখা হয়েছিল মূলত লাতিন ভাষার অনুকরনে। সব মিলিয়ে মোট ৩০টি অক্ষর আছে অলচিকি লিপিতে । এই হরফ লেখা হয় বামদিক থেকে ডানদিকে।

২০১১ সালে ক্ষমতায় আসার পর থেকেই মুখ্যমন্ত্রী মমতা বন্দ্যোপাধ্যায় অলচিকি লিপির জনপ্রিয়তা বাড়ানোর উদ্যোগ নেন। কিছুদিন আগেই ‘উত্তীর্ণ’ তে এক অনুষ্ঠানে তিনি সম্বর্ধিত করেন উদয় মুর্মুকে যে ২০১৭ সালের মাধ্যমিক পরীক্ষায় সাঁওতালি ভাষায় পেয়েছে সর্বোচ্চ নম্বর।

মুখ্যমন্ত্রী চান এই উপজাতি আধুনিক শিক্ষা লাভ করে নিজেদের আরও সমৃদ্ধ করুক এবং পাশাপাশি নিজেদের সংস্কৃতি ও ঐতিহ্যকে বাঁচিয়ে রাখুক।

 

Bengal CM bats for formation of Scheduled Caste Advisory Council

For all-round development of the Scheduled Caste community, the state government is all set to form a Scheduled Caste Advisory Council on the lines of the existing Tribal Advisory Council (TAC).

During her north Bengal tour, Chief Minister Mamata Banerjee arrived at the Bagdogra Airport on Monday and headed for Jalpaiguri where she attended a meeting of the Tribal Advisory Council.

“There is a large Scheduled Caste population in our state which includes 30 lakh SC students. We have to give impetus to their development,” she said while addressing media after the meeting.

“The state is also preparing a dictionary in Ol Chiki script for the Santhal community. The dictionary will be completed within a month. We are giving a lot of stress in preserving and uplifting the unique culture, language and scripts of different tribal communities. We are trying to impart education to these communities in their own languages,” announced the CM.

“We want to increase the monthly stipend for SC students, which is Rs 400 at present. However, the Centre is not cooperating with us. Earlier, a Union minister had assured that they would ensure the opening of seven closed tea gardens in Dooars. Till date, they have not done anything in this regard. On the other hand, we are implementing different schemes for the benefit of the workers in these closed tea gardens,” Mamata Banerjee said.

The Chief Minister welcomed the Supreme Court verdict on Aadhaar Card.  “The Centre should first ensure that all citizens get their Aadhaar cards and then only issue such diktats. How can they say that citizens will not get pension or cannot withdraw their own money without Aadhaar cards,” she added.

 

তফসিলি জাতির জন্য উপদেষ্টা পর্ষদ গঠনের ভাবনা মুখ্যমন্ত্রীর

আদিবাসীদের উন্নয়নের লক্ষ্যে আদিবাসী উন্নয়ন বোর্ড গঠনের পরে এবার তফসিলি জাতির উন্নয়নের লক্ষ্যে নতুন বোর্ড গঠন করতে চলেছেন মুখ্যমন্ত্রী মমতা বন্দ্যোপাধ্যায়। সোমবার জলপাইগুড়িতে পূর্ত দপ্তরের বাংলোতে আদিবাসী উন্নয়ন পরিষদের সদস্যদের নিয়ে বৈঠকে বসেন। দীর্ঘ প্রায় দুঘণ্টার বৈঠকের পরে মুখ্যমন্ত্রী সাংবাদিক সম্মেলনও করেন।

মুখ্যমন্ত্রী বলেন, আদিবাসী উন্নয়ন পরিষদ গঠনের পরে যে সমস্ত প্রস্তাব গ্রহণ করা হয়েছিল তা সবটাই করা হয়েছে। তিনি এও বলেন, গোটা রাজ্যে মত ৬৬টি তফসিলি জাতির জন্য সংরক্ষণের আসন রয়েছে। তাই স্বাভাবিক ভাবে তফসিলিদের উন্নয়নের গুরুত্ব বুঝে এবার নতুন করে তফসিলি জাতি অ্যাডভাইজারি কমিটি গঠন করা হবে। এই কমিটির সদস্যরা বিভিন্ন প্রস্তাব হাতে নিয়ে রাজ্যজুড়ে উন্নয়নমূলক কাজ করবে। এ ছাড়াও গোটা রাজ্যে প্রায় ৩০ লক্ষ তফসিলি জাতির ছাত্র-ছাত্রী রয়েছে। যাদের শিক্ষার উন্নয়নের জন্য প্রতি মাসে ৭০০ টাকা করে স্কলারশিপ দেওয়া হয়ে থাকে। এ ছাড়াও প্রতি সপ্তাহের শনিবার ও রবিবার তাদের বিনামুল্যে প্রশিক্ষণের ব্যাবস্থাও করা হয়েছে।

এ ছাড়াও আদিবাসীদের জন্য বিশেষ উদ্যোগ নেওয়ার প্রসঙ্গে তিনি বলেন, অনেক আদিবাসীই অলচিকি ভাষা ভালবাসেন। তাই তাদের কথা ভেবে অলচিকি ও কুরুক ভাষা সহ আরও কিছু ভাষা নিয়ে নতুন পদক্ষেপ গ্রহণ করার উদ্যোগ নেওয়া হচ্ছে। অলচিকি ভাষাকে পাবলিক সার্ভিস কমিশনে এ ও বি গ্রেডে স্বীকৃতি দেওয়া হয়েছে বলেও এদিন তিনি জানান।

অন্যদিকে চা বাগানের বিষয়ে মুখ্যমন্ত্রী বলেন, বিধানসভা নির্বাচনের আগে কেন্দ্রের এক মন্ত্রী মহাশয় ডুয়ার্সে গিয়ে সাতটি চা বাগান অধিগ্রহণ করার কথা বলেছিলেন। কিন্তু সে সব চা বাগান নিয়ে কেন্দ্র কোনও পদক্ষেপ গ্রহণ করেনি। তবে রাজ্য সরকার যে পদক্ষেপ নিয়েছে তাতে আগামী ৪ তারিখে একটি চা বাগান খুলতে চলেছে। উল্লেখ্য কিছুদিন আগেই শ্রম দপ্তরের বৈঠকে কালচিনি চা বাগান খোলার সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছে।